Les réécritures théâtrales

L'Échange
L'Échange
de Paul Claudel,
mise en scène de Jean Dautremay
Comédie Française (1995)
avec Éric Ruf (Louis Laine)
et Muriel Mayette (Marthe)

Toujours soucieux de faire évoluer ses œuvres selon ses goûts esthétiques et les circonstances de sa vie, Claudel a très souvent écrit plusieurs versions de ses pièces, estimant qu' "en art, il n'y a rien de définitif".

 

Tête d'Or

- 1re version, 1889 (publication en 1890) : pièce essentiellement lyrique.
- 2e version, 1894 : le sens et la structure de la pièce ne sont pas modifiés en profondeur, mais Claudel s'attarde davantage sur les préoccupations scéniques, notamment en précisant les didascalies.
- Ébauche d'une 3e version, 1949 : la pièce est située dans un stalag.

La Ville

- 1re version, 1890-1891 : défi théâtral difficilement jouable : évocation d'une foule à Paris.
- 2e version, 1894-1898 : souci de ne pas manquer aux lois essentielles du théâtre : précision du cadre et des personnages, clarification des dialogues.

La Jeune Fille Violaine

- 1re version, 1892 : drame familial inséré dans la région natale de Claudel, le Tardenois.
- 2e version, 1898-1899 : l'histoire paysanne devient un drame mystique du sacrifice et de la sainteté.
- 1910-1911 : réécriture sous le titre L'Annonce faite à Marie.

L'Échange

- 1re version, 1893-1894 (publication en 1900, création en 1914 au Vieux-Colombier).
- 2e version, 1951 : réécriture plus prosaïque pour la mise en scène de Jean-Louis Barrault.

Partage de midi

- 1re version, 1905 (parution en 1906) : transposition de l'amour coupable de Claudel pour Rosalie Scibor-Rylska, devenue Ysé dans la pièce.
- 2e version pour la scène 1948 : à la demande de Barrault, Claudel réécrit sa pièce la plus intime, qu'il avait occultée depuis 1905, en la recréant véritablement.
- 3e version 1949 : écrite à la suite des représentations de la mise en scène de Barrault : le drame s'extériorise et devient "une parabole".

L'Annonce faite à Marie

- 1re version : 1910-1911 (création en 1912 au Théâtre de l'Œuvre). Transformation de La Jeune Fille Violaine en un drame d'une portée plus générale à la fois humaine et religieuse.
- 1938 : refonte de l 'acte IV en collaboration avec Charles Dullin, suivie d'une nouvelle édition en 1940.
- 1948, version définitive pour la scène à l'occasion de la mise en scène au Théâtre Hébertot : resserrement à la fois dramatique et scénique.

Protée

- 1re version, 1913
- 2e version, 1926

Le Soulier de satin

- 1re version, 1919-1924 : "une mascarade et une reprise de tous mes thèmes anciens réunis en un ensemble probablement testamentaire".
- 2e version, 1943 : réécriture pour la scène, abrégée et arrangée avec Barrault, qui crée la pièce en novembre 1943 à la Comédie-Française. La 4e Journée du texte original est quasi occultée.

La Femme et son ombre

- 1re version, 1922 : scénario pour un mimodrame composé à Tokyo et inspiré par le Nô.
- 2e version, 1923 : ajout de didascalies, après les représentations de mars 1923.

Le Livre de Christophe Colomb

- 1re version, 1927 : créée à l'Opéra de Berlin en 1930 sur une musique de Milhaud.
- 1952-1953 : "recréation du drame" avec une nouvelle musique de scène de Milhaud pour la mise en scène de Barrault en 1953.

L'Histoire de Tobie et de Sara

- 1re version, 1938 : écrite sur une commande d'Ida Rubinstein, illustration de "la musique à l'état naissant".
- 2e version, 1953 : après une création de la version précédente à Hambourg, accentuation du côté dramatique aux dépens du côté spectaculaire.

 

Bibliographie :
MAKA Lambert, L'Annonce faite à Marie : étude des trois versions, thèse inédite, Université de Liège, 1943.
ALEXANDRE Pascale, L'Échange de Paul Claudel - Seconde version, Besançon, Presses universitaires franc-comtoises, 2002.